87.Let the children hear the music-v2-cap07-m87
Autor: Taiguara. Intérprete: Idem. Gravadora: KPM-EMI (Londres). LP: Let the children hear the music.
Where was I born there is a felling that surrounds you(1)
A secret fear that lives inside of everyone
People sing of love and you would think we’re happy
But in our hearts we hide a cloud that shades the sun
As time passed by I felt more deeply for my people
And in their smile my eyes could see their inner pain
My troubled mind kept on searching for the answers
But now our sky was dark, the clouds said go away
So I left home in search of truth and understanding
I found a world that gave me strength to fight alone
It wasn´t long before I found what I was missing
My people´s freedom, that´s what I must take back home
So sing out loud and let the children hear the music
Unlock their doors, let in the sun and dry their tears
The past is sad, the present doubtful, but the future
Must tell the truth and plant the seeds
And we´ll be free, and we’ll be free, and we’ll be free
And we´ll be free, and we’ll be free, and we’ll be free
So brothers sing and let the children hear the music
Unlock the doors, let in the sun and dry their tears
The past is sad, the present doubtful, but the future
Must tell the truth and plant the seeds
And we´ll be free, and we’ll be free, and we’ll be free
And we´ll be free, and we’ll be free, and we’ll be free
And we´ll be free...
----------
(1) “Onde nasci há um sentimento que te rodeia/ Um medo secreto vive dentro de cada um de nós/ As pessoas cantam o amor e os outros pensam que somos felizes/ Mas em nossos corações escondemos um nuvem que tapa o sol/ Com o passar do tempo, senti melhor a alma do meu povo/ E no seu sorriso meus olhos enxergaram sua dor interior/ Minha mente inquieta continuou procurando respostas \/ Mas então nosso céu ficou escuro e as nuvens me disseram para eu ir embora/ Então eu deixei minha casa em busca da verdade e da compreensão/ Encontrei um mundo que me deu força para lutar sozinho/ Não tardou muito e descobri o que me faltava/ A liberdade do meu povo, é o que preciso levar de volta pra casa/ Então, cante alto e deixe as crianças ouvir a canção/ Abra as portas, deixe o sol entrar e enxugue as lágrimas/ O passado é triste, o presente incerto, mas o futuro/ Precisa contar a verdade e plantar as sementes/ E nós seremos livres, e seremos livres, e seremos livres/ E nós seremos livres, seremos livres, e seremos livres/ Então, irmão, cante e deixe as crianças ouvir a canção/ Abra as portas, deixe o sol entrar e enxugue as lágrimas/ O passado é triste, o presente incerto, mas o futuro/ Precisa contar a verdade e plantar as sementes/ E nós seremos livres, e seremos livres, e seremos livres/ E nós seremos livres, e seremos livres, e seremos livres”.
Comments